Skip to main content

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
Re: [epl-discuss] [Topic] Definition of Contributor

I think having a distinction makes sense as these are two different things, even if there are no legal implications.

The fact that we are slightly confused by this is a sign, we should just go with what isn't confusing to the reader.


On Tue, Jun 11, 2013 at 2:02 PM, John Arthorne <John_Arthorne@xxxxxxxxxx> wrote:
It appears to be overloading the word "Contributor" to mean both "Author of Contributions" and "Distributor of Contributions". Maybe the overloading is fine if there is no legal distinction to be made here. A word like "Provider" or "Distributor" would be less confusing to me.  In the end, since the term is well defined in the license it won't make any legal difference either way so I don't feel strongly.

John




From:        Doug Schaefer <dschaefer@xxxxxxx>
To:        "mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx" <mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx>, "Discussions about the EPL(Eclipse Public License)" <epl-discuss@xxxxxxxxxxx>,
Date:        06/11/2013 04:04 PM
Subject:        Re: [epl-discuss] [Topic] Definition of Contributor
Sent by:        epl-discuss-bounces@xxxxxxxxxxx




Definitely. We use the word "Contributor" differently than what the license suggests. We have Contributors of source that don't distribute the program. Or am I misinterpreting the word "distribute" which doesn't seem to be defined.

D

From: Mike Milinkovich <mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx>
Organization:
Eclipse Foundation
Reply-To:
"
mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx" <mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx>, "Discussions about the EPL(Eclipse Public License)" <epl-discuss@xxxxxxxxxxx>
Date:
Tuesday, 11 June, 2013 3:15 PM
To:
"'Discussions about the EPL(Eclipse Public License)'" <
epl-discuss@xxxxxxxxxxx>
Subject:
[epl-discuss] [Topic] Definition of Contributor


The EPL’s definition of Contributor is:
 
"Contributor" means any person or entity that distributes the Program.
 
This clearly works, but for the sake of clarity we may want to consider an alternate construction. For example, would it help readability if the defined term was “Distributor”?
 
Mike Milinkovich
Executive Director
Eclipse Foundation
mike.milinkovich@xxxxxxxxxxx
+1.613.220.3223 mobile
+1.613.224.9461 x228 office
@mmilinkov
 _______________________________________________
epl-discuss mailing list
epl-discuss@xxxxxxxxxxx
http://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epl-discuss


_______________________________________________
epl-discuss mailing list
epl-discuss@xxxxxxxxxxx
http://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epl-discuss




--
Cheers,

Chris Aniszczyk
http://aniszczyk.org
+1 512 961 6719

Back to the top