Skip to main content

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
Re: [udig-devel] splash screen en, de, ko, fr ... and it, es?

[...]
> However we have a couple of translations that could use a splash screen of their own:
> - it
> - es
>
> Can I ask members of this list to translate:
>
>> User-friendly Desktop Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research and others, 2010.
>>
>> This software is freely available using the GNU Lesser General Public License (LGPL)This product includes software developed by the Eclipse Foundation, GeoTools and others.


Italian:

>> User-friendly Desktop Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research ed altri, 2010.
>>
>> Questo e' software libero disponibile con licenza GNU Lesser General Public License (LGPL)Questo prodotto include software sviluppato dalla Eclipse Foundation, GeoTools ad altri.

There is a typo in the German:

>
> As an example for German I have:
>
>> Nutzerfreundliches Desktop-Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research und andere, 2010.
>>
>> Dies ist freje Software, vefügbar unter der Gnu Lesser General Public License (LGPL)Dieses Produkt enthält Software der Eclipse Foundation, GeoTools und anderer.

freje == freie


Andrea


>
>
> Jody
> _______________________________________________
> User-friendly Desktop Internet GIS (uDig)
> http://udig.refractions.net
> http://lists.refractions.net/mailman/listinfo/udig-devel
>


Back to the top