[
Date Prev][
Date Next][
Thread Prev][
Thread Next][
Date Index][
Thread Index]
[
List Home]
Re: [udig-devel] splash screen en, de, ko, fr ... and it, es?
|
[...]
> However we have a couple of translations that could use a splash screen of their own:
> - it
> - es
>
> Can I ask members of this list to translate:
>
>> User-friendly Desktop Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research and others, 2010.
>>
>> This software is freely available using the GNU Lesser General Public License (LGPL)This product includes software developed by the Eclipse Foundation, GeoTools and others.
Italian:
>> User-friendly Desktop Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research ed altri, 2010.
>>
>> Questo e' software libero disponibile con licenza GNU Lesser General Public License (LGPL)Questo prodotto include software sviluppato dalla Eclipse Foundation, GeoTools ad altri.
There is a typo in the German:
>
> As an example for German I have:
>
>> Nutzerfreundliches Desktop-Internet GIS
>>
>> © Copyright Refraction Research und andere, 2010.
>>
>> Dies ist freje Software, vefügbar unter der Gnu Lesser General Public License (LGPL)Dieses Produkt enthält Software der Eclipse Foundation, GeoTools und anderer.
freje == freie
Andrea
>
>
> Jody
> _______________________________________________
> User-friendly Desktop Internet GIS (uDig)
> http://udig.refractions.net
> http://lists.refractions.net/mailman/listinfo/udig-devel
>
- Prev by Date:
[udig-devel] splash screen en, de, ko, fr ... and it, es?
- Next by Date:
Re: [udig-devel] svg madness
- Previous by thread:
[udig-devel] splash screen en, de, ko, fr ... and it, es?
- Next by thread:
Re: [udig-devel] splash screen en, de, ko, fr ... and it, es?
- Index(es):