Skip to main content

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
Re: [epf-dev-pt] Contribuir com a tradução

Oi Thiago,
 
Segue o arquivo resources.properties da pasta layout\xsl.
 
Estou enviando também o arquivo ContentPageResource.js que fica na pasta layout\scripts.  Este arquivo contém os rótulos que ficam normalmente na parte direita das páginas.
 
Abraço,
 
Paulo

--- Em qua, 8/10/08, Thiago <thiagob@xxxxxxxxxxx> escreveu:
De: Thiago <thiagob@xxxxxxxxxxx>
Assunto: Re: [epf-dev-pt] Contribuir com a tradução
Para: "EPF translation into Portuguese" <epf-dev-pt@xxxxxxxxxxx>
Data: Quarta-feira, 8 de Outubro de 2008, 8:30

Opa. Legal, já peguei o material e vou dar uma olhada na wiki.
 
E o arquivo resources.properties que fica na pasta layout\xsl. Existe uma versão deste cara traduzida para versão 1.5 da library do epf?
 

 
2008/10/7 Paulo Moreira <p_r_moreira@xxxxxxxxxxxx>
Oi Thiago,
 
Seja Bem-vindo ao grupo.
 
Atualmente, estamos traduzindo o conteúdo da XP na EPF-WIKI.  Para acessar as páginas visite: http://epf.eclipse.org/wikis/xppt/
 
Para obter a biblioteca traduzida da versão 1.0 do OpenUP, visite a área de arquivos da nossa lista e baixe o arquivo OpenUP.zip
 
Não esqueça de se cadastrar na lista Oficial do projeto EPF para os colaboradores de lingua portuguesa em: https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev-pt 
 
É um prazer tê-lo conosco,
 
Paulo Moreira

--- Em ter, 7/10/08, Thiago <thiagob@xxxxxxxxxxx> escreveu:
De: Thiago <thiagob@xxxxxxxxxxx>
Assunto: [epf-dev-pt] Contribuir com a tradução
Para: epf-dev-pt@xxxxxxxxxxx
Data: Terça-feira, 7 de Outubro de 2008, 14:29


Olá,
 
Gostaria de saber o que posso fazer para auxiliar na tradução e como faço para obter o material já traduzido.
 
Abraço

--
Thiago Bohn
_______________________________________________
epf-dev-pt mailing list
epf-dev-pt@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev-pt


Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail.com.

_______________________________________________
epf-dev-pt mailing list
epf-dev-pt@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev-pt




--
Thiago Bohn
_______________________________________________
epf-dev-pt mailing list
epf-dev-pt@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev-pt


Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail.com.
#-------------------------------------------------------------------------------
# Copyright (c) 2000, 2007 IBM Corporation and others.
# All rights reserved. This program and the accompanying materials
# are made available under the terms of the Eclipse Public License v1.0
# which accompanies this distribution, and is available at
# http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html
#
# Contributors:
# IBM Corporation - initial implementation.
#-------------------------------------------------------------------------------
# NLS_MESSAGEFORMAT_VAR
# The UI text in the XSL stylesheets.

#
# begin element type text section
# user can customize the type text before publishing
#
activityText=Atividade
artifactText=Artefato
artifactDescriptorText=Descritor de Artefato
capabilityPatternText=Padr\u00e3o de Capacidade
checklistText=Lista de Verifica\u00e7\u00e3o
compositeRoleText=Papel Composto
conceptText=Conceito
customCategoryText=Categoria Personalizada
deliverableText=Entreg\u00e1vel
deliverableDescriptorText=Descritor de Entreg\u00e1vel
deliveryProcessText=Processo de Entrega
disciplineText=Disciplina
disciplineGroupingText=Agrupamento de Disciplinas
domainText=Dom\u00ednio
estimationConsiderationsText=Considera\u00e7\u00f5es de Estimativas
exampleText=Exemplo
guidelineText=Diretriz
iterationText=Itera\u00e7\u00e3o
milestoneText=Marco
outcomeText=Resultado
outcomeDescriptorText=Descritor de Resultado
phaseText=Fase
practiceText=Pr\u00e1tica
reportText=Informe
reusableAssetText=Recurso Reutiliz\u00e1vel
roadmapText=Roteiro
roleText=Papel
roleDescriptorText=Descritor de Papel
roleSetText=Conjunto de Pap\u00e9is
roleSetGroupingText=Agrupamento de Conjuntos de Pap\u00e9is
supportingMaterialText=Material de Apoio
taskText=Tarefa
taskDescriptorText=Descritor de Tarefa
teamProfileText=Perfil de Equipe
templateText=Template
termDefinitionText=Defini\u00e7\u00e3o de Termo
toolText=Ferramenta
toolMentorText=Mentor de Ferramenta
whitepaperText=Whitepaper
workProductDescriptorText=Descritor de Produto de Trabalho
workProductTypeText=Tipo de Produto de Trabalho
workProductSlotText=Slot de Produto de Trabalho

#
# end element type text section
#

#
# other layout text below
#
additionalInfoText=Informa\u00e7\u00f5es Adicionais
additionalPerformerText=Executores Adicionais
aggregatesText=Agregados
alternativesText=Alternativas
applicationText=Aplicativo

assetsText=Recursos
assignmentApproachesText=Atribui\u00e7\u00e3o
assistingText=Assistindo
attachedFilesText=Arquivos Anexados
backgroundText=Background
briefOutlineText=Breve Resumo
categoriesText=Categorias
checkItemsText=Itens de Verifica\u00e7\u00e3o
checklistsText=Listas de Verifica\u00e7\u00e3o
collapseAllText=Fechar Todos Itens de Verifica\u00e7\u00e3o

conceptsText=Conceitos
containedArtifactsText=Artefato Contido
containerArtifactText=Artefato do Cont\u00eainer
contentElementsText=Elementos Categorizados
contentReferencesText=Refer\u00eancias de Conte\u00fado

deliverablePropertiesText=Propriedades do Entreg\u00e1vel
deliveredPartsText=Partes do Entreg\u00e1vel
deliveredWorkProductsText=Produtos de Trabalho Entregues
dependentText=Produtos de Trabalho Dependentes
descriptionText=Descri\u00e7\u00e3o
descriptorsText=Descritores

disciplinesText=Disciplinas
subdisciplinesText=Subdisciplinas

domainsText=Dom\u00ednios
examplesText=Exemplos
expandAllText=Abrir Todos Itens de Verifica\u00e7\u00e3o
extendsText=Estende
externalText=Externo
externalDescriptionText=Descri\u00e7\u00e3o Externa
goalsText=Metas
guidelinesText=Diretrizes
illustrationsText=Ilustra\u00e7\u00f5es\t
impactOfNotHavingText=Impacto de n\u00e3o ter
impactingText=Produtos de Trabalho que Afetam
inputsText=Entradas
inputToText=Entrada Para
itemsText=Itens
keyConsiderationsText=Principais Considera\u00e7\u00f5es
levelsOfAdoptionText=N\u00edveis de Ado\u00e7\u00e3o
mandatoryText=Obrigat\u00f3rias
mainText=Principal
mainDescriptionText=Descri\u00e7\u00e3o Principal
mainResponsibleText=Respons\u00e1vel Principal
methodText=Produto de Trabalho de M\u00e9todo
modifiedByText=Modificado Por
moreInfoText=Informa\u00e7\u00f5es Adicionais
notationText=Nota\u00e7\u00e3o
optionalText=Opcional

outputFromText=Sa\u00edda de
outputsText=Sa\u00eddas
packagingInstructionsText=Instru\u00e7\u00f5es de Empacotamento
packagingGuidanceText=Orienta\u00e7\u00e3o de Empacotamento
performingRolesText=Pap\u00e9is Executores
primaryPerformerText=Executor Prim\u00e1rio
problemText=Porque adotar esta pr\u00e1tica
propertiesText=Propriedades
purposeText=Prop\u00f3sito
reasonsForNotNeedingText=Raz\u00f5es para n\u00e3o necessitar
referenceWorkflowsText=Fluxos de Trabalho de Refer\u00eancia
relatedElementsText=Elementos Relacionados
relationshipsText=Relacionamentos
reportsText=Informes
representationOptionsText=Op\u00e7\u00f5es de Representa\u00e7\u00e3o
responsibleText=Respons\u00e1vel
responsibleForText=Respons\u00e1vel Por
reusableAssetsText=Recursos Reutiliz\u00e1veis
practice_application_text=Como ler esta pr\u00e1tica


rolesText=Pap\u00e9is
roleSetsText=Conjuntos de Pap\u00e9is
skillsText=Habilidades
staffingText=Aloca\u00e7\u00e3o na Equipe
stepsText=Passos
subcategoriesText=Subcategorias\t
subdomainsText=Subdom\u00ednios
subPracticesText=Sub-pr\u00e1ticas
superTeamText=Perfil de Super Equipe
supportingMaterialsText=Material de Apoio
subteamsText=Perfis de Subequipes
synonymsText=Sin\u00f4nimos
tailoringText=Adapta\u00e7\u00e3o

tasksText=Tarefas
tbsText=Aloca\u00e7\u00e3o da Equipe

teamRolesText=Pap\u00e9is de Perfil de Equipe
techniquesText=Diretrizes
templatesText=Templates
toolMentorsText=Mentores de Ferramenta

usageText=Uso
wbsText=Estrutura de Decomposi\u00e7\u00e3o do Trabalho
whitepapersText=Whitepapers
workProductsText=Produtos de Trabalho
workProductTypesText=Tipos de Produto de Trabalho
wpbsText=Uso do Produto de Trabalho
workBreakdownText=Decomposi\u00e7\u00e3o do Trabalho
workflowText=Fluxo de Trabalho
workProductBreakdownText=Decomposi\u00e7\u00e3o do Produto de Trabalho
workProductDependenciesText=Depend\u00eancias do Produto de Trabalho
teamProfileBreakdownText=Decomposi\u00e7\u00e3o da Equipe
teamStructureText=Estrutura de Equipe
pageNotInstalledText=P\u00e1gina N\u00e3o Instalada
elementDoesNotExistText=O Elemento N\u00e3o Existe
isNotValidText=O elemento referenciado n\u00e3o \u00e9 um elemento v\u00e1lido na biblioteca atual.
elementMightBeDeletedText=O elemento pode ter sido exclu\u00eddo da biblioteca.
pleaseFixLinkText=Verifique sua biblioteca de conte\u00fado e corrija o link.
infoAboutMissingElementText=Informa\u00e7\u00f5es sobre o elemento ausente:
elementNameText=Nome do Elemento:
guidText=GUID:
missingElementText=P\u00e1gina referenciada n\u00e3o est\u00e1 nesta configura\u00e7\u00e3o
notAvailableText=A p\u00e1gina referenciada n\u00e3o est\u00e1 dispon\u00edvel na configura\u00e7\u00e3o atual. Esta p\u00e1gina pode estar dispon\u00edvel em outra configura\u00e7\u00e3o do processo.
elementTypeText=Tipo de Elemento:
pluginNameText=Nome do Plug-in:
predecessorText=Predecessor
planningDataText=Dados de Planejamento
multipleOccurrencesText=V\u00e1rias Ocorr\u00eancias
eventDrivenText=Dirigido por Evento
ongoingText=Em Andamento
plannedText=Planejado
repeatableText=Repet\u00edvel
usageGuidanceText=Orienta\u00e7\u00e3o Sobre Uso
activityEntryStateText=Estado de Entrada da Atividade
activityExitStateText=Estado de Sa\u00edda da Atividade
prefixText=Prefixo
externalIdText=ID Externo
scopeText=Escopo

typeofContractText=Tipo de Contrato
projectCharacteristicsText=Caracter\u00edsticas do Projeto
projectMemberExpertiseText=Experi\u00eancia do Membro do Projeto
riskLevelText=N\u00edvel de Risco
scaleText=Escala
usageNotesText=Notas de Uso
contextText=Contexto
parentActivitiesText=Atividades Pai
includedPatternsText=Padr\u00f5es Inclu\u00eddos

communicationsMaterialsText=Material de Comunica\u00e7\u00e3o
educationMaterialsText=Material Pedag\u00f3gicos
estimatingTechniqueText=T\u00e9cnica de Estimativa
additionalText=Adicional
modifiesText=Modifica
additionallyPerformsText=Executa Adicionalmente
indexText=\u00cdndice
breakdownElementText=Elemento de Decomposi\u00e7\u00e3o
predecessorsText=Predecessores
typeText=Tipo

modelInfoText=Informa\u00e7\u00f5es do Modelo
entryStateText=Estado de Entrada
exitStateText=Estado de Sa\u00edda
teamText=Equipe
parentPackageText=Pacote Pai
containedPackagesText=Pacotes Inclu\u00eddos
contentsText=Conte\u00fado
basedOnMethodRoleText=Baseado no Papel de M\u00e9todo
basedOnMethodTaskText=Baseado na Tarefa de M\u00e9todo
basedOnMethodWorkProductText=Baseado no Produto de Trabalho de M\u00e9todo
summaryText=Resumo
performsText=Executa
replacesText=Substitui
contributesText=Contribui
noneText=Nenhum

activityReferencesText=Refer\u00eancias de Atividade
nameText=Nome
presentationNameText=Nome de Apresenta\u00e7\u00e3o
representationText=Representa\u00e7\u00e3o Selecionada
projectSpecificsText=Especificidades do Projeto
extendsReplacesText=Estende e Substitui
workProductText=Produto de Trabalho
processUsageText=Uso no Processo

fulfilledSlotsText=Slots Preenchidos
fulfillingWorkProductsText=Produtos de Trabalho


modelInfo_mandatoryInputText=Entrada Obrigat\u00f3ria
modelInfo_optionalInputText=Entrada Opcional
modelInfo_externalInputText=Entrada Externa
modelInfo_outputText=Sa\u00edda
modelInfo_performedPrimarilyByText=Executor Prim\u00e1rio
modelInfo_additionallyPerformedByText=Executor Adicional
modelInfo_assistedByText=Assistido Por
modelInfo_responsibleForText=Respons\u00e1vel Por
modelInfo_modifiesText=Modifica
modelInfo_primaryTasksText=Executa como Propriet\u00e1rio
modelInfo_additionalTasksText=Executa como Adicional
modelInfo_assistTasksText=Executa como Assistente

Attachment: ContentPageResource.js
Description: Binary data


Back to the top