Kit,
I'm guessing this only applies to .properties files. Now is the best
time to discuss these conventions.
1. Preventing a string from being translated:
-> I suggest we use a well-known convention, such as adding //
$NON_NLS-1$ at the end of the line.
2. Preventing an entire file from being translated:
-> How about adding a comment, at the top of the file: # $NON_NLS-1$
As for specific quoting, I don't have specific suggestions, but again,
assuming one line per string, placing a specific identifier at the end
of the string (or as a comment in the file) allows us to properly
handle it.
Denis
Kit Lo wrote:
A question for Paul, Dennis or Gabe:
When we load the translation server with translatable files, is there a
way to mark a file, or strings in a file as DO NOT TRANSLATE? I've seen
a few cases where a file, or strings in a file, should not be
translated.
Otherwise, the code logic will not work.
If we don't have a way to do that now, we have to come up with a
system,
like a special comment in the file, so we can skip translating the file
or strings. Maybe we can do something in Pascal's Message Editor side.
Pascal, any comment?
We also need a way for the developer of the properties file to tell us
if the file will be processed by Java MessageFormat class. Depending on
whether the file would be processed by Java MessageFormat class, quotes
need to be doubled sometimes. Again, some special comment in the file
will
solve the problem. Any other ideas?
Kit Lo
IBM Eclipse SDK Globalization Technical Lead
_______________________________________________
babel-dev mailing list
babel-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-dev
--
Denis Roy
Manager, IT Infrastructure
Eclipse Foundation, Inc. -- http://www.eclipse.org/
Office: 613.224.9461 x224 (Eastern time)
Cell: 819.210.6481
denis.roy@xxxxxxxxxxx
|