Eclipse Community Forums
Forum Search:

Search      Help    Register    Login    Home
Home » Eclipse Projects » scout » ScoutTexts (Scout RT translation files)
ScoutTexts (Scout RT translation files) [message #1404508] Sat, 02 August 2014 15:15 Go to next message
Jeremie Bresson is currently offline Jeremie BressonFriend
Messages: 950
Registered: October 2011
Senior Member
We have 2 contributors that are working on eclipse scout translations provided with Eclipse Scout:

* Russian: Bug 440473. Bahtiyor Ruzimatov
* Italian: Bug 440613. Patrik Suzzi

Scout RT include some translations files: ScoutTexts folder. The idea for the ScoutTexts translation files is to contain the translations for the keys used by the framework.

Example:

http://i61.tinypic.com/2hqzewi.png

As discussed here, some keys are missing in russian.

The idea is not to augment ScoutTexts with keys from a specific domain.

I got this question from Bahtiyor Ruzimatov:
Quote:
As I understand it, the default NLS is designed for total user interfaces.
Therefore, begs the question, but what if I create an application specific domains (eg: Medical, Construction, Education, etc.), may be worth creating/integrate separate specialized NLS files?


You can create as many text providers as you want. See the SDK: "New Text Provider Service".

By default we are storing them in the shared plugin of your scout application. But it can be stored in any plugin.

It is up to you to organize them as you like. It might be a good idea to have one provider for each domain and to share those file across multiple project.

Feel free to continue the discussion.

.

PS: If you are using the Russian or Italian language in your scout project, you might want to help those contributors by reviewing their change.

.
Re: ScoutTexts (Scout RT translation files) [message #1404639 is a reply to message #1404508] Mon, 04 August 2014 15:40 Go to previous messageGo to next message
Barust R. is currently offline Barust R.Friend
Messages: 43
Registered: February 2014
Member
Hi,
Jeremie

All your comments, I revised and corrected in last attachment on https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=440473

Waiting for your feedback?


P.S.: I noticed this:
*key:Hour
*default:Stunde
*Russian:Час

I guess default must be in English, and instead of 'Stunde' should be 'Hour'?
I think you pay attention to it.

With regards,
Bahtiyor



Re: ScoutTexts (Scout RT translation files) [message #1404646 is a reply to message #1404639] Mon, 04 August 2014 16:33 Go to previous messageGo to next message
Jeremie Bresson is currently offline Jeremie BressonFriend
Messages: 950
Registered: October 2011
Senior Member
Hi Bahtiyor,

Thank you so much for your work. Nice catch on the "Hour" key in the default text file. Yes default is english! Feel free to do the correction in the same commit (opening a new bug for a single line seems to be a lot of overhead).

The next step for attachement 245685 is to push it as gerrit change on the eclipse server.

Feel free to ask anything you need to be able to do this commit. It is very important for us to provide enough information to make it possible for external people to contribute to scout. The infrastructure provided by the eclipse foundation is "State of the art" in this domain, now we need to experiment how we can interact with this workflow and our community.


PS: I am on Holiday until Monday 25 august. Feel free to ask what you need on the forum, maybe someone else from the scout team will be able to answer. Otherwise we can continue this topic by the end of the month.

Re: ScoutTexts (Scout RT translation files) [message #1404660 is a reply to message #1404639] Mon, 04 August 2014 19:07 Go to previous messageGo to next message
Barust R. is currently offline Barust R.Friend
Messages: 43
Registered: February 2014
Member
Hi Jeremy,

As you recommend to create additional text providers (NLS) files I tested it and I would like to share. Maybe someone will need it

How to create additional specialized text providers (NLS) files for specific domains?

For example, I want to create application for medicine domain.

1) Open New Text Provider Service by right click on Text Provider Service in shared and fill as shown here:
P.S.: For example, I would like to select languages: French, German, Italian and Russian. But not listed Russian, do not worry, you can later add it.
http://i58.tinypic.com/2dujf9u.png

2) Add Russian language in MedicineTextProviderService:
http://i60.tinypic.com/2rnv2hj.png

3) Fill out with medical words:
P.S.: Excuse me, if I not properly translated medical words.
http://i57.tinypic.com/2rnx6av.png

4) Add 3 pages to the StandartOutline:
You can do this as in http://wiki.eclipse.org/Scout/Tutorial/4.0/Minicrm/Write_the_first_page

5) Result:
http://i60.tinypic.com/2e6h4py.png

If your UI in French, accordingly you will have the French words.

That all.

Thank you Jeremy for your advice!
Re: ScoutTexts (Scout RT translation files) [message #1404662 is a reply to message #1404660] Mon, 04 August 2014 19:15 Go to previous message
Barust R. is currently offline Barust R.Friend
Messages: 43
Registered: February 2014
Member
Thank you Jeremie for your advices and Happy Holidays!
Previous Topic:Dynamic form width
Next Topic:Right alignment of LabelField's value
Goto Forum:
  


Current Time: Tue May 05 15:18:52 GMT 2015

Powered by FUDForum. Page generated in 0.01995 seconds
.:: Contact :: Home ::.

Powered by: FUDforum 3.0.2.
Copyright ©2001-2010 FUDforum Bulletin Board Software