Eclipse Community Forums
Forum Search:

Search      Help    Register    Login    Home
Home » Eclipse Projects » Mylyn » Internationalization of Labels, Messages etc.
Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40297] Thu, 03 January 2008 06:04 Go to next message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Hi everyone,

probably I'm not the first one asking this question, but I couldn't find
it in history so I post it:

I would like to have Mylyn translated into my native language.
As far as I can see everything is hardcoded and changing the code is the
only way for me to translate texts. That of course is not the preferable
way.

Why not externalizing all Strings/Labels/Messages?

Best regards,
Chris
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40422 is a reply to message #40297] Wed, 09 January 2008 03:50 Go to previous messageGo to next message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
Have a look at bug 206510: enable contribution/configuration of language
settings
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=206510

Is that a resolution form your problem?


Maarten
Chris wrote:
> Hi everyone,
>
> probably I'm not the first one asking this question, but I couldn't find
> it in history so I post it:
>
> I would like to have Mylyn translated into my native language.
> As far as I can see everything is hardcoded and changing the code is the
> only way for me to translate texts. That of course is not the preferable
> way.
> Why not externalizing all Strings/Labels/Messages?
>
> Best regards,
> Chris
>
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40483 is a reply to message #40422] Wed, 09 January 2008 04:55 Go to previous messageGo to next message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Thank you Maarten for your answer.

A lot to read in this bug.
But as far as I understood that only relates to localization of bugzilla=
=

(e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error messages =
=

coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.

That is not what I was thinking about.

I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e. =

externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so that=
I =

or any other person could write their own translations.
Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example: =

http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-2006092=
10945/index.php =

that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.

cheers, Chris


> Have a look at bug 206510: enable contribution/configuration of langua=
ge =

> settings
> https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=3D206510
>
> Is that a resolution form your problem?
>
>
> Maarten
> Chris wrote:
>> Hi everyone,
>> probably I'm not the first one asking this question, but I couldn't =
=

>> find it in history so I post it:
>> I would like to have Mylyn translated into my native language.
>> As far as I can see everything is hardcoded and changing the code is =
=

>> the only way for me to translate texts. That of course is not the =

>> preferable way.
>> Why not externalizing all Strings/Labels/Messages?
>> Best regards,
>> Chris
>>



-- =

Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40543 is a reply to message #40483] Wed, 09 January 2008 05:25 Go to previous messageGo to next message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
OK Christian,

I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
gather votes.

Maarten


Christian Stellwag wrote:
>
> Thank you Maarten for your answer.
>
> A lot to read in this bug.
> But as far as I understood that only relates to localization of bugzilla
> (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error messages
> coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.
>
> That is not what I was thinking about.
>
> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so that
> I or any other person could write their own translations.
> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>
> cheers, Chris
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40881 is a reply to message #40543] Fri, 11 January 2008 04:29 Go to previous messageGo to next message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Hello Maarten,

how is that done concretely?
Should I create a new task/bug only?
Do I have to address it to someone?

How do I gather votes for it?

Christian


Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:

> OK Christian,
>
> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
> gather votes.
>
> Maarten
>
>
> Christian Stellwag wrote:
>> Thank you Maarten for your answer.
>> A lot to read in this bug.
>> But as far as I understood that only relates to localization of
>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error
>> messages coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.
>> That is not what I was thinking about.
>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>> that I or any other person could write their own translations.
>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>> cheers, Chris



--
Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #40944 is a reply to message #40881] Fri, 11 January 2008 09:49 Go to previous messageGo to next message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
login or register first, then login.

Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
Then enter the description of what you want.

Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
Maarten


Christian Stellwag wrote:
>
> Hello Maarten,
>
> how is that done concretely?
> Should I create a new task/bug only?
> Do I have to address it to someone?
>
> How do I gather votes for it?
>
> Christian
>
>
> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>
>> OK Christian,
>>
>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
>> gather votes.
>>
>> Maarten
>>
>>
>> Christian Stellwag wrote:
>>> Thank you Maarten for your answer.
>>> A lot to read in this bug.
>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>> within Mylyn.
>>> That is not what I was thinking about.
>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>>> that I or any other person could write their own translations.
>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>> cheers, Chris
>
>
>
> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #41069 is a reply to message #40944] Fri, 11 January 2008 19:24 Go to previous messageGo to next message
Eclipse User
Originally posted by: beatmik.acm.org

Christian,

Please do file this bug. While we have had a lot of interest in
ensuring that Mylyn correctly supports internationalized Strings coming
from task repositories, we have not had much interest in the
internationalization of the UI. However, this is definitely something
that we feel we need to do at some point. If you were interested in
contributing a language bundle, that could serve us as a good driver for
externalizing the Strings we use.

The following bugs is related, but you should still file a new one.

212317: externalize plugin.xml strings
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=212317

Mik

Maarten Meijer wrote:
> go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
> login or register first, then login.
>
> Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
> Then enter the description of what you want.
>
> Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
> Maarten
>
>
> Christian Stellwag wrote:
>>
>> Hello Maarten,
>>
>> how is that done concretely?
>> Should I create a new task/bug only?
>> Do I have to address it to someone?
>>
>> How do I gather votes for it?
>>
>> Christian
>>
>>
>> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>>
>>> OK Christian,
>>>
>>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
>>> gather votes.
>>>
>>> Maarten
>>>
>>>
>>> Christian Stellwag wrote:
>>>> Thank you Maarten for your answer.
>>>> A lot to read in this bug.
>>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>>> within Mylyn.
>>>> That is not what I was thinking about.
>>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>>>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>>>> that I or any other person could write their own translations.
>>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>>> cheers, Chris
>>
>>
>>
>> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #41855 is a reply to message #41069] Sat, 26 January 2008 19:05 Go to previous messageGo to next message
Werner Keil is currently offline Werner Keil
Messages: 1081
Registered: July 2009
Senior Member
Mik,

This is probably a good thread to point you to the Eclipse Babel Project.

If you were to internationalize parts of Mylyn, please note, that quite
a number of plugins and projects are already localized there:
http://www.eclipse.org/babel/
and
http://www.eclipse.org/projects/project_summary.php?projecti d=technology.babel

Beside usage of Babel for projects like Mylyn, we also discussed a
possibility to make use of Mylyn on the other hand for Translation tools
within Babel. Do you think, tasks like translation could also be
maintained and made accessible via Mylyn?
E.g. by highlighting the artifacts a translator needs and showing such
tasks similar to enhancements or other work items.

There is also a potentially interesting post in the Babel newsgroup by a
developer who's working on what he calls an Agile Translation Tool, but
it is currently not part of Babel. However, some of the goals and
features he describes there (like translations being approved or
completed) show similarities to other (Agile) Project Management tools
and their frontends including Mylyn.

Please tell us your thoughts on that. If you think it fits better there,
of course also in the Babel group or mailing lists.

Werner


Mik Kersten wrote:
> Christian,
>
> Please do file this bug. While we have had a lot of interest in
> ensuring that Mylyn correctly supports internationalized Strings coming
> from task repositories, we have not had much interest in the
> internationalization of the UI. However, this is definitely something
> that we feel we need to do at some point. If you were interested in
> contributing a language bundle, that could serve us as a good driver for
> externalizing the Strings we use.
>
> The following bugs is related, but you should still file a new one.
>
> 212317: externalize plugin.xml strings
> https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=212317
>
> Mik
>
> Maarten Meijer wrote:
>> go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
>> login or register first, then login.
>>
>> Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
>> Then enter the description of what you want.
>>
>> Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
>> Maarten
>>
>>
>> Christian Stellwag wrote:
>>>
>>> Hello Maarten,
>>>
>>> how is that done concretely?
>>> Should I create a new task/bug only?
>>> Do I have to address it to someone?
>>>
>>> How do I gather votes for it?
>>>
>>> Christian
>>>
>>>
>>> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>>>
>>>> OK Christian,
>>>>
>>>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try
>>>> an gather votes.
>>>>
>>>> Maarten
>>>>
>>>>
>>>> Christian Stellwag wrote:
>>>>> Thank you Maarten for your answer.
>>>>> A lot to read in this bug.
>>>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>>>> within Mylyn.
>>>>> That is not what I was thinking about.
>>>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself,
>>>>> i.e. externalizing all UI-Strings and -messages into
>>>>> properties-files so that I or any other person could write their
>>>>> own translations.
>>>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>>>> cheers, Chris
>>>
>>>
>>>
>>> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #41947 is a reply to message #41855] Mon, 28 January 2008 13:57 Go to previous messageGo to next message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Hello Werner,

I had a look at Babel-project website and that really caught my interest.
If Babel was used for Internationalization of Mylyn, it would be of
particular interest of how far this project is currently matured?

Can you please give me a hint. What is the current status of the project?
And what are the plans (schedule) for a release?

Can I have a look on the current proceedings? I didn't find the link to
source-code (CVS) or whatever place where I can get it.

Thank you very much,
Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #42133 is a reply to message #41947] Thu, 31 January 2008 00:03 Go to previous messageGo to next message
Werner Keil is currently offline Werner Keil
Messages: 1081
Registered: July 2009
Senior Member
Hello Chris,

Thanks a lot for the interest.
Babel is quite matured in some areas and the translation parts are to my
knowledge going to be official part of Ganymede already.

The 'missing' sources in CVS might seem misleading. I have not checked
the code recently (as I am attending committer telco almost weekly but
quite busy in my current day project) but it could also be an option to
use SVN now on one hand.

On the other hand the probably more interesting and advanced part is a
kind of "Content Repository" which is indeed to become the de facto
standard for all Eclipse Resources from now on.

Please check the project page or get in touch with the Spec Leads (Kit
or Chris) if you have any further questions.

Of course, if there are extension points allowing that similar to e.g.
Bugzilla, using Mylyn in some of the Client parts of Babel could also be
very interesting. Translation and Localization may not have been widely
recognized as a key part of the Application Lifecycle, but a Globalized
World and Markets make it more and more important, also to commercial
products. And many like Borland already use Mylyn anyway.

Werner

Christian Stellwag wrote:
> Hello Werner,
>
> I had a look at Babel-project website and that really caught my
> interest. If Babel was used for Internationalization of Mylyn, it would
> be of particular interest of how far this project is currently matured?
> Can you please give me a hint. What is the current status of the
> project? And what are the plans (schedule) for a release?
>
> Can I have a look on the current proceedings? I didn't find the link to
> source-code (CVS) or whatever place where I can get it.
>
> Thank you very much,
> Christian
>
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #43127 is a reply to message #41855] Tue, 12 February 2008 16:32 Go to previous message
Eclipse User
Originally posted by: beatmik.acm.org

Hi Werner,

All this sounds great and I would love to see Mylyn available in other
languages for 3.0. Regarding using Mylyn as a tool for the
translations, yes, I definitely think that it would be useful,
especially if the corresponding tasks are already in Bugzilla.

To support Babel efforts, do we need to do anything other than the
following:

215116: externalize Mylyn UI Strings, Labels, Messages to support
internationalization
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=215116

Mik

Werner Keil wrote:
> Mik,
>
> This is probably a good thread to point you to the Eclipse Babel Project.
>
> If you were to internationalize parts of Mylyn, please note, that quite
> a number of plugins and projects are already localized there:
> http://www.eclipse.org/babel/
> and
> http://www.eclipse.org/projects/project_summary.php?projecti d=technology.babel
>
>
> Beside usage of Babel for projects like Mylyn, we also discussed a
> possibility to make use of Mylyn on the other hand for Translation tools
> within Babel. Do you think, tasks like translation could also be
> maintained and made accessible via Mylyn?
> E.g. by highlighting the artifacts a translator needs and showing such
> tasks similar to enhancements or other work items.
>
> There is also a potentially interesting post in the Babel newsgroup by a
> developer who's working on what he calls an Agile Translation Tool, but
> it is currently not part of Babel. However, some of the goals and
> features he describes there (like translations being approved or
> completed) show similarities to other (Agile) Project Management tools
> and their frontends including Mylyn.
>
> Please tell us your thoughts on that. If you think it fits better there,
> of course also in the Babel group or mailing lists.
>
> Werner
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586675 is a reply to message #40297] Wed, 09 January 2008 03:50 Go to previous message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
Have a look at bug 206510: enable contribution/configuration of language
settings
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=206510

Is that a resolution form your problem?


Maarten
Chris wrote:
> Hi everyone,
>
> probably I'm not the first one asking this question, but I couldn't find
> it in history so I post it:
>
> I would like to have Mylyn translated into my native language.
> As far as I can see everything is hardcoded and changing the code is the
> only way for me to translate texts. That of course is not the preferable
> way.
> Why not externalizing all Strings/Labels/Messages?
>
> Best regards,
> Chris
>
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586699 is a reply to message #40422] Wed, 09 January 2008 04:55 Go to previous message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Thank you Maarten for your answer.

A lot to read in this bug.
But as far as I understood that only relates to localization of bugzilla=
=

(e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error messages =
=

coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.

That is not what I was thinking about.

I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e. =

externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so that=
I =

or any other person could write their own translations.
Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example: =

http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-2006092=
10945/index.php =

that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.

cheers, Chris


> Have a look at bug 206510: enable contribution/configuration of langua=
ge =

> settings
> https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=3D206510
>
> Is that a resolution form your problem?
>
>
> Maarten
> Chris wrote:
>> Hi everyone,
>> probably I'm not the first one asking this question, but I couldn't =
=

>> find it in history so I post it:
>> I would like to have Mylyn translated into my native language.
>> As far as I can see everything is hardcoded and changing the code is =
=

>> the only way for me to translate texts. That of course is not the =

>> preferable way.
>> Why not externalizing all Strings/Labels/Messages?
>> Best regards,
>> Chris
>>



-- =

Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586720 is a reply to message #40483] Wed, 09 January 2008 05:25 Go to previous message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
OK Christian,

I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
gather votes.

Maarten


Christian Stellwag wrote:
>
> Thank you Maarten for your answer.
>
> A lot to read in this bug.
> But as far as I understood that only relates to localization of bugzilla
> (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error messages
> coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.
>
> That is not what I was thinking about.
>
> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so that
> I or any other person could write their own translations.
> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>
> cheers, Chris
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586887 is a reply to message #40543] Fri, 11 January 2008 04:29 Go to previous message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Hello Maarten,

how is that done concretely?
Should I create a new task/bug only?
Do I have to address it to someone?

How do I gather votes for it?

Christian


Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:

> OK Christian,
>
> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
> gather votes.
>
> Maarten
>
>
> Christian Stellwag wrote:
>> Thank you Maarten for your answer.
>> A lot to read in this bug.
>> But as far as I understood that only relates to localization of
>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized error
>> messages coming from bugzilla and digesting them correctly within Mylyn.
>> That is not what I was thinking about.
>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>> that I or any other person could write their own translations.
>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>> cheers, Chris



--
Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586913 is a reply to message #40881] Fri, 11 January 2008 09:49 Go to previous message
maarten meijer is currently offline maarten meijer
Messages: 145
Registered: July 2009
Senior Member
go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
login or register first, then login.

Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
Then enter the description of what you want.

Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
Maarten


Christian Stellwag wrote:
>
> Hello Maarten,
>
> how is that done concretely?
> Should I create a new task/bug only?
> Do I have to address it to someone?
>
> How do I gather votes for it?
>
> Christian
>
>
> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>
>> OK Christian,
>>
>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
>> gather votes.
>>
>> Maarten
>>
>>
>> Christian Stellwag wrote:
>>> Thank you Maarten for your answer.
>>> A lot to read in this bug.
>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>> within Mylyn.
>>> That is not what I was thinking about.
>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>>> that I or any other person could write their own translations.
>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>> cheers, Chris
>
>
>
> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #586963 is a reply to message #40944] Fri, 11 January 2008 19:24 Go to previous message
Mik Kersten is currently offline Mik Kersten
Messages: 287
Registered: July 2009
Senior Member
Christian,

Please do file this bug. While we have had a lot of interest in
ensuring that Mylyn correctly supports internationalized Strings coming
from task repositories, we have not had much interest in the
internationalization of the UI. However, this is definitely something
that we feel we need to do at some point. If you were interested in
contributing a language bundle, that could serve us as a good driver for
externalizing the Strings we use.

The following bugs is related, but you should still file a new one.

212317: externalize plugin.xml strings
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=212317

Mik

Maarten Meijer wrote:
> go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
> login or register first, then login.
>
> Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
> Then enter the description of what you want.
>
> Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
> Maarten
>
>
> Christian Stellwag wrote:
>>
>> Hello Maarten,
>>
>> how is that done concretely?
>> Should I create a new task/bug only?
>> Do I have to address it to someone?
>>
>> How do I gather votes for it?
>>
>> Christian
>>
>>
>> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>>
>>> OK Christian,
>>>
>>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try an
>>> gather votes.
>>>
>>> Maarten
>>>
>>>
>>> Christian Stellwag wrote:
>>>> Thank you Maarten for your answer.
>>>> A lot to read in this bug.
>>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>>> within Mylyn.
>>>> That is not what I was thinking about.
>>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself, i.e.
>>>> externalizing all UI-Strings and -messages into properties-files so
>>>> that I or any other person could write their own translations.
>>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>>> cheers, Chris
>>
>>
>>
>> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #587215 is a reply to message #41069] Sat, 26 January 2008 19:05 Go to previous message
Werner Keil is currently offline Werner Keil
Messages: 1081
Registered: July 2009
Senior Member
Mik,

This is probably a good thread to point you to the Eclipse Babel Project.

If you were to internationalize parts of Mylyn, please note, that quite
a number of plugins and projects are already localized there:
http://www.eclipse.org/babel/
and
http://www.eclipse.org/projects/project_summary.php?projecti d=technology.babel

Beside usage of Babel for projects like Mylyn, we also discussed a
possibility to make use of Mylyn on the other hand for Translation tools
within Babel. Do you think, tasks like translation could also be
maintained and made accessible via Mylyn?
E.g. by highlighting the artifacts a translator needs and showing such
tasks similar to enhancements or other work items.

There is also a potentially interesting post in the Babel newsgroup by a
developer who's working on what he calls an Agile Translation Tool, but
it is currently not part of Babel. However, some of the goals and
features he describes there (like translations being approved or
completed) show similarities to other (Agile) Project Management tools
and their frontends including Mylyn.

Please tell us your thoughts on that. If you think it fits better there,
of course also in the Babel group or mailing lists.

Werner


Mik Kersten wrote:
> Christian,
>
> Please do file this bug. While we have had a lot of interest in
> ensuring that Mylyn correctly supports internationalized Strings coming
> from task repositories, we have not had much interest in the
> internationalization of the UI. However, this is definitely something
> that we feel we need to do at some point. If you were interested in
> contributing a language bundle, that could serve us as a good driver for
> externalizing the Strings we use.
>
> The following bugs is related, but you should still file a new one.
>
> 212317: externalize plugin.xml strings
> https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=212317
>
> Mik
>
> Maarten Meijer wrote:
>> go to https://bugs.eclipse.org/bugs/enter_bug_wizard.cgi and either
>> login or register first, then login.
>>
>> Create a new bug selecting Mylyn as product and bugzilla as component.
>> Then enter the description of what you want.
>>
>> Votes gathering is something to do via blogs or here or friends, etc.
>> Maarten
>>
>>
>> Christian Stellwag wrote:
>>>
>>> Hello Maarten,
>>>
>>> how is that done concretely?
>>> Should I create a new task/bug only?
>>> Do I have to address it to someone?
>>>
>>> How do I gather votes for it?
>>>
>>> Christian
>>>
>>>
>>> Am 09.01.2008, 11:25 Uhr, schrieb Maarten Meijer <mm105@xs4all.nl>:
>>>
>>>> OK Christian,
>>>>
>>>> I think you should open a bug for this on bugs.eclipse.org and try
>>>> an gather votes.
>>>>
>>>> Maarten
>>>>
>>>>
>>>> Christian Stellwag wrote:
>>>>> Thank you Maarten for your answer.
>>>>> A lot to read in this bug.
>>>>> But as far as I understood that only relates to localization of
>>>>> bugzilla (e.g. germzilla) and the co-work of Mylyn with localized
>>>>> error messages coming from bugzilla and digesting them correctly
>>>>> within Mylyn.
>>>>> That is not what I was thinking about.
>>>>> I thought about localizing the Mylyn-UI within Eclipse itself,
>>>>> i.e. externalizing all UI-Strings and -messages into
>>>>> properties-files so that I or any other person could write their
>>>>> own translations.
>>>>> Please look at language packs for Eclipse 3.2.1 at IBM for example:
>>>>> http://update.eclipse.org/downloads/drops/L-3.2.1_Language_P acks-200609210945/index.php
>>>>> that do the same for Eclipse IDE, workbench or RCP.
>>>>> cheers, Chris
>>>
>>>
>>>
>>> --Operas work. Efficiency strikes, Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #587258 is a reply to message #41855] Mon, 28 January 2008 13:57 Go to previous message
Christian Stellwag is currently offline Christian Stellwag
Messages: 48
Registered: July 2009
Location: Munich
Member
Hello Werner,

I had a look at Babel-project website and that really caught my interest.
If Babel was used for Internationalization of Mylyn, it would be of
particular interest of how far this project is currently matured?

Can you please give me a hint. What is the current status of the project?
And what are the plans (schedule) for a release?

Can I have a look on the current proceedings? I didn't find the link to
source-code (CVS) or whatever place where I can get it.

Thank you very much,
Christian
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #587321 is a reply to message #41947] Thu, 31 January 2008 00:03 Go to previous message
Werner Keil is currently offline Werner Keil
Messages: 1081
Registered: July 2009
Senior Member
Hello Chris,

Thanks a lot for the interest.
Babel is quite matured in some areas and the translation parts are to my
knowledge going to be official part of Ganymede already.

The 'missing' sources in CVS might seem misleading. I have not checked
the code recently (as I am attending committer telco almost weekly but
quite busy in my current day project) but it could also be an option to
use SVN now on one hand.

On the other hand the probably more interesting and advanced part is a
kind of "Content Repository" which is indeed to become the de facto
standard for all Eclipse Resources from now on.

Please check the project page or get in touch with the Spec Leads (Kit
or Chris) if you have any further questions.

Of course, if there are extension points allowing that similar to e.g.
Bugzilla, using Mylyn in some of the Client parts of Babel could also be
very interesting. Translation and Localization may not have been widely
recognized as a key part of the Application Lifecycle, but a Globalized
World and Markets make it more and more important, also to commercial
products. And many like Borland already use Mylyn anyway.

Werner

Christian Stellwag wrote:
> Hello Werner,
>
> I had a look at Babel-project website and that really caught my
> interest. If Babel was used for Internationalization of Mylyn, it would
> be of particular interest of how far this project is currently matured?
> Can you please give me a hint. What is the current status of the
> project? And what are the plans (schedule) for a release?
>
> Can I have a look on the current proceedings? I didn't find the link to
> source-code (CVS) or whatever place where I can get it.
>
> Thank you very much,
> Christian
>
Re: Internationalization of Labels, Messages etc. [message #587743 is a reply to message #41855] Tue, 12 February 2008 16:32 Go to previous message
Mik Kersten is currently offline Mik Kersten
Messages: 287
Registered: July 2009
Senior Member
Hi Werner,

All this sounds great and I would love to see Mylyn available in other
languages for 3.0. Regarding using Mylyn as a tool for the
translations, yes, I definitely think that it would be useful,
especially if the corresponding tasks are already in Bugzilla.

To support Babel efforts, do we need to do anything other than the
following:

215116: externalize Mylyn UI Strings, Labels, Messages to support
internationalization
https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=215116

Mik

Werner Keil wrote:
> Mik,
>
> This is probably a good thread to point you to the Eclipse Babel Project.
>
> If you were to internationalize parts of Mylyn, please note, that quite
> a number of plugins and projects are already localized there:
> http://www.eclipse.org/babel/
> and
> http://www.eclipse.org/projects/project_summary.php?projecti d=technology.babel
>
>
> Beside usage of Babel for projects like Mylyn, we also discussed a
> possibility to make use of Mylyn on the other hand for Translation tools
> within Babel. Do you think, tasks like translation could also be
> maintained and made accessible via Mylyn?
> E.g. by highlighting the artifacts a translator needs and showing such
> tasks similar to enhancements or other work items.
>
> There is also a potentially interesting post in the Babel newsgroup by a
> developer who's working on what he calls an Agile Translation Tool, but
> it is currently not part of Babel. However, some of the goals and
> features he describes there (like translations being approved or
> completed) show similarities to other (Agile) Project Management tools
> and their frontends including Mylyn.
>
> Please tell us your thoughts on that. If you think it fits better there,
> of course also in the Babel group or mailing lists.
>
> Werner
Previous Topic:Mylyn Project
Next Topic:Commiting deletions and Context
Goto Forum:
  


Current Time: Sun Apr 20 07:04:54 EDT 2014

Powered by FUDForum. Page generated in 0.02852 seconds